FOM

JIVAMUKTI Focus of the Month February 2025

saktāḥ karmaṇyavidvāṃso yathā kurvanti bhārata |
kuryādvidvāṃstathāsaktaścikīrṣurlokasaṅgraham || 25 ||

«О Арджуна, как неразумные действуют из привязанности к своим поступкам, так и мудрые должны действовать без привязанности, желая поддержания (благополучия) мира», – перевод Манорма.

Рассказывая о битвах и кризисах в Индии, «Бхагавад-гита» (написана около 200 г. до н. э.) предлагает путь к реализации, сосредоточенный на мудрых и правильных действиях. Кришна исполняет миссию по восстановлению дхармы в мире. Он выступает в роли возницы и учителя Арджуны во время его личного кризиса совести и смятения. Мы можем увидеть себя в этой истории, поскольку человечество вновь переживает ужас и жестокость войны, угрожающий климатический коллапс и растущий контраст между людьми. В БГ Кришна дает Арджуне наставления и советы о том, как двигаться дальше, поскольку тот не желает принимать меры и выполнять свой долг, чтобы изменить мир к лучшему. Кришна уделяет особое внимание йоге действия: отказу от присвоения плодов/результатов наших действий и действиям ради высшего блага в мире.

Я всегда вдохновлена видением и трудами наших учителей Падмаджи и Дэвида, которые, объединив новые и древние идеи/концепции, создали практику Дживамукти-йоги. Если бы не их учения, я бы легко потеряла себя в бесконечных поисках эгоцентризма, самосовершенствования, никогда не была бы удовлетворена, вплоть до того, что полностью устала бы от себя или получила бы травму во время физической практики. Они подарили нам этот метод, позволив ему быть независимым от них самих и направлять его на общее благо. Мы не одиноки в осознании того, что сатсанг или сообщество помогут исцелить мир.

«Для планеты более чем достаточно внимания к человечеству. И в нашей бесконечной одержимости собой мы явно упустили из виду «важнейшую тайну», которая не является человеком и не является человечеством; это понимание нашего места в более широкой паутине жизни на этой прекрасной и загадочной Земле», – Шэрон Блэки, «Если бы женщины пустили корни».

В нынешнем состоянии мира сила сатсанга/общества кажется крайне важной перед лицом нашей реальности. Сатсанг дает чувство сопричастности, вдохновения и надежды на то, что индивидуальные и коллективные изменения действительно возможны! Собираясь вместе, реальные люди делятся идеями, культурами, жизненным опытом и слушают друг друга, чтобы заново представить себе иной способ жить в мире. Отказаться от надежды – не выход! Мы должны бороться за будущее. Особенно те из нас, чью жизнь можно назвать устоявшейся и относительно безопасной, должны храбро взять на себя ответственность и начать движение в направлении коллективных изменений.

В духе наших учителей и их новаторства пусть мы найдем в практике наше понимание практики и то, как мы выражаем себя в ней, чтобы создать сообщества и найти способы преодолеть иллюзию двойственности, вреда и эксплуатации. Нам нужно отвергнуть прошлые убеждения и конфликты, обусловленные культурными установками и страхами, часто возникающими в погоне за властью или во имя духовной традиции/системы верований.

Опираясь на йога-сутры Патанджали (2.46), Дживамукти йога также поддерживает идею о том, что наши связи/отношения к другим должны быть обоюдно благоприятными и должны идти от постоянства и стабильности. Эта идея может быть радикальной, когда дело доходит до реальных действий, так как это приводит к разрушению нынешних культурных устоявшихся понятий о том, что земля и все живущие на земле существуют лишь для нашей выгоды и эксплуатации в наших эгоистических целях. В этом свете практика становится инструментом для улучшения нашего внимания/осознанности, а также для улучшения наших отношений со всеми остальными и устранения чувства двойственности и разделения.

Пусть мы вселим надежду и мужество в себя и друг в друга, чтобы меняться вместе. Так же, как наши учителя неустанно делали это до нас через йогу, веганство и духовный активизм. Пусть мы восстановим и залечим раны, нанесенные ненавистью и злостью, освободимся от эгоизма, чтобы трудиться вместе ради будущего равенства, мира и счастья для всех.
Текст: Karina Eline.
Перевод: Камила Могилева